Законодательством о туризме займутся лингвисты
На днях в Совете Федерации РФ произошел лингвистический спор высоких государственных чиновников по поводу терминологии, применяемой в законодательстве о туризме. Короткую видеозапись из Совфеда опубликовал «Коммерсантъ» на своей странице в Фейсбуке.
Инициатором дискуссии стала сенатор Людмила Нарусова. «У меня вопрос к руководителю Ростуризма. Вам не режет слух название «туристская деятельность»? Как лингвист говорю – по общепринятым языковым нормам, когда речь идет о деятельности, используют термин «туристическая»», – обратилась она к Зарине Догузовой. В ответ глава Федерального агентства признала, что в рабочей обстановке просит коллег говорить «туристический» и сама пользуется именно этим словом. В разговор вмешалась спикер Совфеда Валентина Матвиенко. Она предложила Зарине Догузовой обсудить проблему со специалистами по русскому языку и утвердить единый вариант: «Это вам маленькое домашнее задание».
В профессиональном сообществе Фейсбука «Трэвел Президиум», где обсуждается тема, спор в Совфеде вызвал иронию: «Все проблемы решили. Осталась последняя! Верной дорогой идут к светлому турист…кому будущему!», «Теперь заживем!..», «Вопрос лингвистский и юристский одновременно», – пишут в комментариях.
В законодательстве о туризме термин «туристский» используется еще с 1996 года. Как поясняется на портале gramota.ru (создан в 2000 году по рекомендации Совета по русскому языку при Правительстве РФ), прилагательное «туристический» связано по смыслу с существительным «туризм» и значит «относящийся к туризму, связанный с ним». А вот прилагательное туристский относится и к «туризм», и к «турист». Различие не всегда существенно – например, базу можно назвать и туристской, и туристической. Но говоря об организации, фирме, используют только слово «туристический».